• Rythme scolaire

    Contrairement à la France, au Japon l'année scolaire commence en Avril.

    L’année est divisée en trois trimestres (avril-juillet / septembre-décembre / janvier-mars). Les vacances principales (celles qu’en France nous appelons grandes vacances) séparent le premier et le deuxième trimestre, elles ont lieu en août et durent environ un mois. Il y a des vacances entre chaque trimestre, à Noël, ils ont 15 jours de vacances, et à la fin de l'année scolaire ils ont 3 semaines.

    Les élèves Japonais ont cours du lundi au vendredi, généralement de 8h30 à 15h30 et ainsi que de deux samedi par mois, le 1er et le 3ème, de 8h30 à 12h30. Les cours durent 50 minutes et sont espacés de 5 minutes de pause, leur pause repas dure entre 30 et 45 minutes.

    Même pendant les vacances scolaires, certains élèves doivent continuer d'aller à l'école pour leurs activités culturelles et les sports.


    votre commentaire
  • Nouvel An

    Le Nouvel An japonais, ganjitsu ( 元日 ) ou gantan ( 元旦 ), est célébré depuis des siècles et a ses propres coutumes. C'est l'une des fêtes les plus importantes de l'année et qui dure plusieurs jours.

    Autrefois, au même titre que le Nouvel An chinois, coréen (seollal) et vietnamien (têt), il était basé sur le calendrier chinois et était fêté au début du printemps. Depuis 1873, le Japon fonctionne sur le système du calendrier grégorien et le premier janvier est devenu le jour officiel du Nouvel An au Japon.

    Avant la fin de l'année, la tradition est que les Japonais envoient leur vœux par courrier postal dans des cartes appelées nengajô ( 年賀状 ) . La poste Japonaise fait en sorte que les courriers arrivent pour le 1 Janvier mais pour cela il faut poster ses lettres avant le 28 Décembre. 

    Les derniers jours de Décembre, il est coutume de nettoyer toute sa maison c'est considéré comme un rite de purification, ce nettoyage est appelé ôsôji  ( 大掃除 ).  Et c'est également le cas dans toutes les écoles et ainsi qu'au bureau.  La tradition de susuharai ( 煤払 ) veut qu'une journée soit consacrée à nettoyer la saleté de l'année passée entre le 13 et le 28 décembre.

    Le début de l'année est un moment spirituel pour les japonais, puisque l'on dit que les dieux du Nouvel An descendent du ciel pour venir dans le royaume terrestre. Afin de guider les Dieux vers eux, de nombreux foyers, entreprises et sites sacrés mettent en place des décorations de pin et de bambou, connus sous le nom de kadomatsu ( 門松 ), de chaque côté de l’entrée.

    Les décorations de pousses de bambou sur plusieurs niveaux, représentant le ciel, la terre et l’humanité, sont censées attirer les dieux et les esprits de la chance. Les dieux se réfugient dans les décorations en pins jusqu’au 7 janvier, après quoi elles sont brûlées dans un temple, libérant ainsi les esprits pour qu’ils retournent à leur royaume.

    Le réveillon est généralement fêté avec la famille, on mange un bouillon de soba ou udon (nouilles) appelées toshikoshi ( 年越し ).

    Aux alentours de minuit, on se rend au temple qui est bouddhiste ou au sanctuaire ( shinto ) pour le hatsumôde ( 初詣 ), la première visite au temple. Il faut prier en sonnant une cloche. Généralement les temples et les sanctuaires sont remplis de monde donc il est courant que la file d'attente dure plusieurs heures.

    Après avoir fini la visite au temple ou au sanctuaire, tout le monde rentre pour un festin appelé osechiryôri ( お節料理 ) , composé de plats variés, c'est une tradition qui remonte à l'ère Heian. On mange ces assortiments préparés dans des boîtes compartimentées jûbako ( 重箱 ) préparées à l'avance.

    Les enfants reçoivent  des étrennes, dans des enveloppes décorées otoshidama ou toshi-dama ( お年玉 ), sous forme de billet en Yens. 

    Le premier jour de l'année, on se lève tôt pour admirer le premier lever du soleil de l'année hatsuhinode ( 初日の出 ).
    On boit le premier sake de l'année toso ( 屠蘇 ) à 9h du matin, on petit-déjeune très copieusement, et l'on peut éventuellement retourner au temple tirer des prédictions de bonne fortune omikuji  (お神籤 ). Selon la tradition, il faut également faire voler des cerfs-volants.

    Le 2 janvier, l'Empereur du Japon présente ses vœux aux visiteurs venus au Palais Impérial de Tokyo. C'est l'un des deux seuls jours de l'année où il est possible d'y entrer, avec l’anniversaire de l'Empereur le 23 décembre.

    Horoscope

    - 2010 :  tigre
    - 2011 :  lapin
    - 2012 :  dragon
    - 2013 :  serpent
    - 2014 :  cheval 
    - 2015 :  mouton 
    - 2016 :  singe
    - 2017 :  coq
    - 2018 :  chien
    - 2019 :  cochon
    - 2020 :  rat
    - 2021 : buffle
    - 2022 : tigre

    Nouvel An

    Nouvel An

    Nouvel An

    Nouvel An


    votre commentaire
  • °˖  Noël au Japon  ˖°

    Noël est à l'origine une fête religieuse (chrétienne) , au Japon, il y a seulement environ 2% de la population qui sont chrétiens donc là-bas, Noël est avant tout une fête commercial. La naissance de Jésus, les Japonais n'en ont que faire : il s'agit plutôt de célébrer le Père-Noël /Saint-Nicolas (サンタクロース)  sans aucun caractère religieux ou symbolique.

    Au Japon, contrairement en France, Noël (クリスマス) se fête en couple ou entre amis, car c'est pour le Nouvel An que les familles se réunissent.

    On trouve également de plus en plus de sapins et de décorations de Noël au Japon (guirlandes et boules), au départ surtout dans les grandes villes et en particulier à Tokyo, qui se pare de belles illuminations dès novembre. 

    Dans les années 1970, les Occidents présents au Japon cherchaient de la dinde ou du poulet, à l'époque, la chaîne KFC était la seule à en proposer. Cette tradition s'est étendue au fur et à mesure et, aujourd'hui, beaucoup de Japonais consomment du poulet rôti à Noël, jusqu’à en faire une vraie tradition. 

    En dessert, les Japonais optent pour un christmas cake (クリスマスケーキ). C’est un gâteau à base de sponge cake recouvert d’une couche de crème Chantilly ou de chocolat. Il est décoré avec un père Noël ou un sapin fait avec des fraises, du chocolat, du sucre et du massepain.

     

    Noël

    Noël

    Noël

    Noël

    Noël

    Noël

    Noël


    votre commentaire
  • Les pronoms personnels

    Contrairement au Français, les pronoms personnels ne sont pas toujours utilisés pour la construction d'une phrase en Japonais. 

    Je, moi

    Le pronom principal que l'on apprend en cours de japonais est généralement  watashi ( 私 ) ou watakushi, pour être plus poli. 

    Les hommes peuvent utiliser deux pronoms qui sont un peu mois formels:  bokou ( 僕 ) (surtout chez les plus jeunes) et ore ( 俺 ). Ce dernier est parfois complété par 様 sama, suffixe honorifique qui montre un fort égo et marque ici une grande impolitesse.

    Les femmes peuvent également utiliser d'autres pronoms: atashi ( あたし ) et atakushi ( poli )

    Les personnes âgées utilisent parfois washi ( 儂 ) ou walé ( 我 ).

    Tu, toi

    Le plus global est sans doute  anata ( あなた ) (les kanji 貴方 sont peu utilisés désormais) ou  an'ta ( あんた ), plus familier. Attention, anata seul peut aussi vouloir dire "chéri" dans un couple.

    Omae ( おまえ ) familier
    Kimi ( きみ ) familier, mais plus poli que omae
    Teme ( てめえ ) très familier, presque vulgaire

    Il , lui, elle 

    On emploie respectivement  kare ( 彼 ) pour les garçons / hommes, et  kanojo ( 彼女 ) pour les filles / femmes.

    Nous

    Le suffixe  tachi ( たち ) sert à former le pluriel des pronoms personnels. 
    Ainsi se forment watashitachi ( 私たち )  atashitachi ( あたし達 )  bokoutachi ( 僕たち ) et oretachi   ( 俺たち )

    Vous

    Même fonctionnement que tachi pour nous,  ce qui donne donc  anatatachi ( あなた達 ),  an'tatachi     ( あんた達 ),  kimitachi ( きみ達 ) ou  omaetachi ( おまえ達 ) .

    Ils , Elles , Eux

    Toujours même fonctionnement : karetachi  ( 彼達 ) et kanojotachi ( 彼女達 ). Pour le masculin il y a également :  karera ( 彼ら )


    votre commentaire
  • Salutations

    Bonjour : kon'nitchiwa ( こんにちは )
    Le matin, pour dire bonjour on dit  " おはよう " se prononçant " ohayô "

    Quand vous voulez saluer un ami dites " おっす " " ossu " ou " よ " " yo " . Mais c'est un plutôt masculin.

    Pour bonsoir c'est " こんばんは " qui se prononce " konbanwa " 

    Lorsque vous rentrez chez vous, dites " ただいま " " tadaïma " on répond alors  " お帰り(なさい)" "okaéri (nasaï)" soit bon retour.

    Pour un revoir classique mais parfois proche de " adieu" , " さようなら"  "sayônara "
    " では、また(ね) " "dewa, mata () " ou " あとでね" " atodéné ": à plus tard, parfois raccourci en " じゃね " " dja né"
    " お休み (なさい) " oyasumi (nasaï) : bonne nuit (plus poliment)


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique